食生,即是吃仍然有生命的、含豐富酵素的食物,同時是指未經過加熱至41°C以上,或經商業加工的食物,即現在愈來愈多人認識的 raw food。但是,使用了化學添加劑的罐頭、經輻射處理的水果等不能算是合適的食物。而有些食物即使未經加熱,例如乾冬菇、蝦米、已過期不能再發芽的豆、白米,幾乎都失去了全部酵素,毫無生命力,這樣對人的益處遠遠不及「食生」。
At that site and others across the country, thousands of workers have filed claims for illnesses and injuries, and the federal government is doling out billions in compensation.
GMO bananas are coming to a supermarket near you, thanks to Bill Gates
More than 48 percent of some 375,000 young people—nearly 200,000 kids—tested by the Fukushima Medical University near the smoldering reactors now suffer from pre-cancerous thyroid abnormalities, primarily nodules and cysts.
Fish have feelings too: Expert claims creatures experience pain in the same way humans do - and should be treated better
Clever labeling laws have made it possible for companies to spray a bacteria-eating virus, the food additive called "Listex," on organic food and get away with it. You can find this cocktail of six bacteria-eating viruses (bacteriophages) on everything from meat and cheese to fruits and vegetables. This additive is a combination of "trained killers" that have been concocted in a lab to target Listeria monocytogenes, .....
scientists at the University of Southern California (USC) have discovered that fasting "for as little as three days can regenerate the entire immune system,
even in the elderly
Irrefutable proof we are all being sprayed with poison: 571 tons of toxic lead 'chemtrailed' into America's skies every year
Workers at the federal government's Hanford Site, a Department of Energy facility in Washington State that serves as a repository for spent nuclear power plant fuel rods, say their health has been adversely affected by what they say is toxic exposure to chemicals and radiation.